海外ニュースを読めるようになりたい。TOEICや英検のスコアを上げたい。
そんなあなたに、毎日5分でできる学習法をお届けします。
この記事では、過去24時間の海外ニュースから厳選したB2〜C1レベルの頻出英単語を10個紹介。実際のニュース文脈で学ぶから、「使える英語」が身につきます。
今日のニュースダイジェスト
- BBC News: Norway’s PM agrees crown princess had ‘poor judgem…
- The Guardian: More than 200 killed in coltan mine collapse in ea…
- Al Jazeera: UK’s ex-ambassador Mandelson quits Labour over Eps…
- NPR: Kennedy Center to close for 2 years for constructi…
1. judgement B2
| 発音 | //ˈdʒʌdʒmənt// |
|---|---|
| レベル | B2 |
| 意味 | 判断力、見識 |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“Norwegian Prime Minister Jonas Gahr Støre has said he agrees with Crown Princess Mette-Marit’s admission of “poor judgement” after it emerged she had extensive contacts with late sex offender Jeffrey Epstein.”
((BBC Newsより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【BBC Newsの記事での使われ方】ここでは、王女が故ジェフリー・エプスタインとの関係を持ったことに対する首相の同意の意を指す際に使われています。単純な「判断」ではなく、倫理的な問題に対する評価を含む「見識」の意味合いが込められており、より深刻な状況を示唆するためにこの単語が選ばれています。
出典: BBC News
2. emerged B2
| 発音 | //ɪˈmɜːrdʒd// |
|---|---|
| レベル | B2 |
| 意味 | 明らかになる、表面化する |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“Norwegian Prime Minister Jonas Gahr Støre has said he agrees with Crown Princess Mette-Marit’s admission of “poor judgement” after it emerged she had extensive contacts with late sex offender Jeffrey Epstein.”
((BBC Newsより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【BBC Newsの記事での使われ方】ここでは、王女とエプスタインとの関係が公になった状況を指す際に使用されています。単に「出てきた」というだけでなく、隠されていた事実が明るみに出たというニュアンスが含まれており、事件の進展を強調するためにこの単語が選ばれています。
出典: BBC News
3. cache C1
| 発音 | //kæʃ// |
|---|---|
| レベル | C1 |
| 意味 | 隠し場所、貯蔵物 |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“The latest cache of Epstein files reveals that Princess Mette-Marit spent four days at Epstein’s house in Palm Beach, Miami in January 2013; and in one email from the HRH Crown Princess account, Epstein is asked whether a mother should suggest naked women carrying a surfboard for her son’s wallpaper.”
((BBC Newsより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【BBC Newsの記事での使われ方】ここでは、エプスタイン関連のファイル群を指す際に使われています。単なる「ファイル」ではなく、隠されていた情報がまとめて公開されたというニュアンスがあり、事件の深さを暗示するためにこの単語が選ばれています。特に、大量のファイルが一度に公開されたという点を強調しています。
出典: BBC News
4. appalled C1
| 発音 | //əˈpɔːld// |
|---|---|
| レベル | C1 |
| 意味 | 愕然とさせる、ぞっとさせる |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“The warm nature of the correspondence has appalled commentators in Norway, and one message implied she was aware of his initial jail term in 2008.”
((BBC Newsより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【BBC Newsの記事での使われ方】ここでは、王女とエプスタインとの親密なやり取りがノルウェーの評論家たちに衝撃を与えたことを表しています。単に「驚かせた」だけでなく、倫理的な問題に対する強い嫌悪感や衝撃を表すためにこの単語が選ばれています。関係者の感情的な反応を強調しています。
出典: BBC News
5. toxic B2
| 発音 | //ˈtɒksɪk// |
|---|---|
| レベル | B2 |
| 意味 | 有害な、不健全な |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“Now as Norwegians prepare for the trial of Marius Borg Høiby, questions are being asked about his mother’s failure to realise the toxic nature of maintaining contact with Epstein, and the role of her advisers.”
((BBC Newsより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【BBC Newsの記事での使われ方】ここでは、エプスタインとの関係が持つ有害性、危険性を表す際に用いられています。単に「悪い」だけでなく、精神的、社会的に悪影響を及ぼすというニュアンスが含まれており、王女の行動の危険性を強調するためにこの単語が選ばれています。
出典: BBC News
6. coltan C1
| 発音 | //ˈkɒltæn// |
|---|---|
| レベル | C1 |
| 意味 | コルタン(タンタル鉱石) |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“More than 200 people were killed this week in a collapse at the Rubaya coltan mine in eastern Democratic Republic of Congo, officials said.”
((The Guardianより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【The Guardianの記事では】コンゴ民主共和国東部にあるルバヤ・コルタン鉱山で起きた事故に関する記事で、鉱山の種類を示すために使われています。コルタンは電子機器に不可欠なタンタルの原料であり、紛争鉱物として知られているため、経済的な重要性と倫理的な問題を同時に含意しています。
出典: The Guardian
7. artisanal C1
| 発音 | //ˌɑːrtɪˈzænəl// |
|---|---|
| レベル | C1 |
| 意味 | 職人による、手工業の |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“The rebel-appointed governor of North Kivu has temporarily halted artisanal mining on the site and ordered the relocation of residents who had built shelters near the mine, Muyisa said.”
((The Guardianより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【The Guardianの記事では】鉱山での採掘方法を説明する際に使用されており、大規模な産業採掘ではなく、地域住民が手作業で行う小規模な採掘を指しています。この言葉を選ぶことで、危険な労働環境や搾取といった問題が背景にあることを示唆しています。
出典: The Guardian
8. plundered C1
| 発音 | //ˈplʌndərd// |
|---|---|
| レベル | C1 |
| 意味 | 略奪された |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“The UN says M23 has plundered Rubaya’s riches to help fund its insurgency, backed by the government of neighbouring Rwanda – an allegation Kigali denies.”
((The Guardianより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【The Guardianの記事では】M23反政府勢力がルバヤの資源を不当に奪い、資金源としている状況を伝えるために用いられています。単純な「盗む」よりも、暴力や権力を用いて組織的に奪うというニュアンスが込められており、紛争の深刻さを強調しています。
出典: The Guardian
9. insurgency C1

| 発音 | //ɪnˈsɜːrdʒənsi// |
|---|---|
| レベル | C1 |
| 意味 | 反乱、暴動 |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“The UN says M23 has plundered Rubaya’s riches to help fund its insurgency, backed by the government of neighbouring Rwanda – an allegation Kigali denies.”
((The Guardianより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【The Guardianの記事では】M23の活動を指し、政府に対する武力闘争という文脈で使用されています。単なる抗議活動ではなく、組織化された反乱であることを明確にし、事態の深刻さを伝えています。
出典: The Guardian
10. toll B2
| 発音 | //toʊl// |
|---|---|
| レベル | B2 |
| 意味 | 損害、犠牲者数 |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“The collapse occurred on Wednesday and the precise toll was still unclear as of Friday evening.”
((The Guardianより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【The Guardianの記事では】鉱山崩落による死傷者数を指す際に使われています。具体的な数字がまだ確定していない状況を伝えつつ、人的被害の大きさを強調しています。他の類義語(casualties, fatalities)よりも、より広範な損害(経済的、環境的影響など)を含むニュアンスがあります。
出典: The Guardian
今日の10単語まとめ
| 単語 | 意味 | レベル |
|---|---|---|
| judgement | 判断力 | B2 |
| emerged | 明らかになる | B2 |
| cache | 隠し場所 | C1 |
| appalled | 愕然とさせる | C1 |
| toxic | 有害な | B2 |
| coltan | コルタン(タンタル鉱石) | C1 |
| artisanal | 職人による | C1 |
| plundered | 略奪された | C1 |
| insurgency | 反乱 | C1 |
| toll | 損害 | B2 |
すべてTOEIC・英検でも頻出の重要単語です。音声を繰り返し聴いて、発音も一緒にマスターしましょう。
効果的な学習ステップ
- STEP1: 音声で単語の発音を確認
- STEP2: 例文を声に出して読む
- STEP3: 自分でも例文を作ってみる
- STEP4: 翌日、覚えているかチェック
📚 毎日更新中!
この記事が役に立ったら、ぜひブックマークしてください。
毎日5分の積み重ねで、英語力は確実に伸びます。
