海外ニュースを読めるようになりたい。TOEICや英検のスコアを上げたい。
そんなあなたに、毎日5分でできる学習法をお届けします。
この記事では、過去24時間の海外ニュースから厳選したB2〜C1レベルの頻出英単語を10個紹介。実際のニュース文脈で学ぶから、「使える英語」が身につきます。
今日のニュースダイジェスト
- BBC News: Who was Alex Pretti, the intensive care nurse shot…
- The Guardian: ‘It’s the sovereignty of the country’: Guinea-Biss…
- Al Jazeera: Minnesota Gov Walz demands Trump remove border age…
- NPR: Power outages and canceled flights as winter storm…
1. avid B2

| 発音 | //ˈævɪd// |
|---|---|
| レベル | B2 |
| 意味 | 熱心な、熱烈な |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“He has been described as an avid outdoorsman who loved mountain biking and is understood to have joined protests after Renee Good, also 37, was shot dead by an Immigration and Customs Enforcement (ICE) agent in her car earlier this month.”
((BBC Newsより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【BBC Newsの記事での使われ方】ここでは、アレックス・プレッティ氏が熱心なアウトドア愛好家であったことを示すために使われています。単にアウトドアが好きだっただけでなく、その活動に情熱を注いでいたニュアンスを伝えるために、記者は “avid” という単語を選んでいます。”enthusiastic”よりも深い没頭や情熱を示唆します。
出典: BBC News
2. disarm B2

| 発音 | //dɪsˈɑːrm// |
|---|---|
| レベル | B2 |
| 意味 | 武装解除する、武器を取り上げる |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“The Department of Homeland Security (DHS) said an agent fired in self-defence after Pretti, who they claim had a handgun, resisted attempts to disarm him.”
((BBC Newsより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【BBC Newsの記事での使われ方】この記事では、国土安全保障省(DHS)が、プレッティ氏を武装解除しようとした際に発砲したと主張する場面で使われています。この単語は、単に武器を取り上げるだけでなく、相手の攻撃能力を奪うというニュアンスを含んでいます。”take away the weapon”よりも、より積極的な行為を示唆しています。
出典: BBC News
3. reprehensible C1

| 発音 | //ˌreprɪˈhensəbl// |
|---|---|
| レベル | C1 |
| 意味 | 非難に値する、とがめられるべき |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“After seeing videos suggesting their son was a “domestic terrorist,” Pretti’s family issued a statement saying “the sickening lies told about our son by the administration are reprehensible and disgusting”.”
((BBC Newsより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【BBC Newsの記事での使われ方】プレッティ氏の家族が、行政による嘘を強く非難する際に使われています。この単語は、単に悪いだけでなく、道徳的に許容できないほど酷い行為に対して使われるため、家族の強い怒りと非難の感情を強調しています。”bad”や”wrong”よりも強い非難の意を示します。
出典: BBC News
4. galling C1

| 発音 | //ˈɡɔːlɪŋ// |
|---|---|
| レベル | C1 |
| 意味 | 腹立たしい、しゃくにさわる |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“”He was the type of person you enjoyed being around and the notion that this helpful, smiling joking guy was being labelled a terrorist? It’s galling,” he said.”
((BBC Newsより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【BBC Newsの記事での使われ方】同僚の医師が、プレッティ氏がテロリストとして扱われることに対して、非常に不快に感じていることを表現するために使われています。この単語は、侮辱的で不当な扱いに対する強い憤りを示す際に適切であり、単なる不快感よりも強い感情を表しています。”annoying”よりも強い感情を表します。
出典: BBC News
5. makeshift B2

| 発音 | //ˈmeɪkʃɪft// |
|---|---|
| レベル | B2 |
| 意味 | 間に合わせの、仮設の |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“Reuters A woman cries as people gather around a makeshift memorial close to where Alex Pretti was shot”
((BBC Newsより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【BBC Newsの記事での使われ方】プレッティ氏が射殺された場所に人々が集まり、急ごしらえの追悼碑を前に女性が泣いている様子を描写するために使われています。この単語は、計画的に作られたものではなく、一時的な目的のために即席で作られたものであることを示唆しています。”temporary”よりも緊急性や切迫感を表します。
出典: BBC News
6. pushback B2

| 発音 | //ˈpʊʃbæk// |
|---|---|
| レベル | B2 |
| 意味 | 反発、抵抗 |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“Despite US pushback, officials in west Africa say controversial hepatitis B study on pause amid ethics concerns”
((The Guardianより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【The Guardianの記事での使われ方】ここでは、アメリカがワクチン研究の一時停止に反対している状況を指しています。政府の公式な反対意見や圧力を意味し、単なるdisagreementよりも強い抵抗のニュアンスがあります。アメリカの意向に反する決定であることを強調するために、この単語が選ばれています。
出典: The Guardian
7. flashpoint C1

| 発音 | //ˈflæʃpɔɪnt// |
|---|---|
| レベル | C1 |
| 意味 | (紛争などの)火種、急所 |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“The study on hepatitis B vaccination, to be led by Danish researchers, became a flashpoint after major changes to the US vaccination schedule and prompted questions about how research is conducted ethically in other countries.”
((The Guardianより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【The Guardianの記事での使われ方】ワクチン研究が、倫理的な問題やアメリカのワクチン接種計画の変更によって、対立や議論の中心になったことを示しています。単なる問題点ではなく、感情的な対立や意見の衝突が起こりやすい状況を表現するために使われています。この単語は、事態の深刻さを示すのに効果的です。
出典: The Guardian
8. credibility B2

| 発音 | //ˌkredɪˈbɪləti// |
|---|---|
| レベル | B2 |
| 意味 | 信頼性、信用 |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“Officials with the US Department of Health and Human Services (HHS) have called into question the credibility of the Africa CDC, after officials with the organization confirmed the study was cancelled.”
((The Guardianより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【The Guardianの記事での使われ方】アメリカ保健福祉省(HHS)が、アフリカ疾病管理予防センター(Africa CDC)の信頼性を疑問視している状況を指しています。単に意見が違うだけでなく、Africa CDCの公式発表に対する疑念を表明しています。HHSの不信感を強調し、情報源としての信頼性が揺らいでいることを示すために、この単語が選ばれています。
出典: The Guardian
9. manufacture C1

| 発音 | //ˌmænjʊˈfæktʃər// |
|---|---|
| レベル | C1 |
| 意味 | (事実などを)捏造する、作り出す |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“An HHS official also called the Africa CDC “a powerless, fake organization attempting to manufacture credibility by repeating its claims publicly”, adding that the organization was “not a reliable source”.”
((The Guardianより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【The Guardianの記事での使われ方】アメリカ保健福祉省(HHS)の関係者が、アフリカ疾病管理予防センター(Africa CDC)が公に主張を繰り返すことで、信頼性を捏造しようとしていると非難しています。単に誤った情報を伝えるのではなく、意図的に作り上げているという強い非難のニュアンスがあります。HHSの強い敵意を示すために、この単語が選ばれています。
出典: The Guardian
10. roll out B2

| 発音 | //roʊl aʊt// |
|---|---|
| レベル | B2 |
| 意味 | (新しい製品やサービスなどを)展開する、導入する |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“Infants in Guinea-Bissau currently receive the shot at six weeks of age, but the doses will roll out to all newborns in 2028 in order to close gaps in care standards.”
((The Guardianより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【The Guardianの記事での使われ方】ギニアビサウで、新生児へのワクチン接種を2028年までに全国的に展開する計画について述べています。段階的に導入し、徐々に範囲を広げていくイメージです。段階的な実施計画を表現するために、この単語が選ばれています。
出典: The Guardian
今日の10単語まとめ
| 単語 | 意味 | レベル |
|---|---|---|
| avid | 熱心な | B2 |
| disarm | 武装解除する | B2 |
| reprehensible | 非難に値する | C1 |
| galling | 腹立たしい | C1 |
| makeshift | 間に合わせの | B2 |
| pushback | 反発 | B2 |
| flashpoint | (紛争などの)火種 | C1 |
| credibility | 信頼性 | B2 |
| manufacture | (事実などを)捏造する | C1 |
| roll out | (新しい製品やサービスなどを)展開する | B2 |
すべてTOEIC・英検でも頻出の重要単語です。音声を繰り返し聴いて、発音も一緒にマスターしましょう。
効果的な学習ステップ
- STEP1: 音声で単語の発音を確認
- STEP2: 例文を声に出して読む
- STEP3: 自分でも例文を作ってみる
- STEP4: 翌日、覚えているかチェック
📚 毎日更新中!
この記事が役に立ったら、ぜひブックマークしてください。
毎日5分の積み重ねで、英語力は確実に伸びます。

