海外ニュースを読めるようになりたい。TOEICや英検のスコアを上げたい。
そんなあなたに、毎日5分でできる学習法をお届けします。
この記事では、過去24時間の海外ニュースから厳選したB2〜C1レベルの頻出英単語を10個紹介。実際のニュース文脈で学ぶから、「使える英語」が身につきます。
今日のニュースダイジェスト
- BBC News: Trump revokes landmark ruling that greenhouse gase…
- The Guardian: 53 people dead or missing after migrant boat capsi…
- Al Jazeera: Former Israeli PM Barak responds to criticism over…
- NPR: Goldman Sachs’ top lawyer to resign after emails s…
1. landmark B2
| 発音 | //ˈlænd.mɑːrk// |
|---|---|
| レベル | B2 |
| 意味 | 画期的な |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“Trump revokes landmark ruling that greenhouse gases endanger public health”
((BBC Newsより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【BBC Newsの記事での使われ方】ここでは、温室効果ガスが公衆衛生を危険にさらすという「画期的な」判決(landmark ruling)を指しています。この判決が重要な法的先例であることを強調し、トランプ政権による覆しの重大さを示唆しています。
出典: BBC News
2. underpin C1
| 発音 | //ˌʌndərˈpɪn// |
|---|---|
| レベル | C1 |
| 意味 | 支える、裏付ける |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“Trump has reversed a key Obama-era scientific ruling that underpins all federal actions on curbing planet-warming gases.”
((BBC Newsより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【BBC Newsの記事での使われ方】ここでは、オバマ政権時代の科学的判決が、地球温暖化ガスを抑制するための連邦政府のあらゆる措置を「支えている」ことを意味します。この判決が根幹であり、それを覆すことの影響の大きさを強調するために使われています。
出典: BBC News
3. bedrock C1
| 発音 | //ˈbed.rɑːk// |
|---|---|
| レベル | C1 |
| 意味 | 基盤、基礎 |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“It’s become the legal bedrock of federal efforts to rein in emissions, especially in vehicles.”
((BBC Newsより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【BBC Newsの記事での使われ方】ここでは、2009年の「endangerment finding」が、排出量を抑制するための連邦政府の取り組みの「法的基盤」となっていることを意味しています。比喩的に、揺るぎない土台というニュアンスで、その重要性を強調しています。
出典: BBC News
4. tout C1
| 発音 | //taʊt// |
|---|---|
| レベル | C1 |
| 意味 | 吹聴する、宣伝する |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“Many environmentalists are sceptical of the potential cost savings being touted by the Trump team.”
((BBC Newsより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【BBC Newsの記事での使われ方】トランプ政権が「吹聴している」コスト削減効果に対して、環境保護団体が懐疑的であることを伝えています。単に「主張する」のではなく、積極的に宣伝し、アピールしているニュアンスが含まれています。
出典: BBC News
5. contours C1
| 発音 | //ˈkɒn.tʊərz// |
|---|---|
| レベル | C1 |
| 意味 | 輪郭、概略 |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“I would expect states and non-profit groups to bring suits, probably primarily in our state courts, to try to figure out where the contours of this new law are.”
((BBC Newsより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【BBC Newsの記事での使われ方】ここでは、新しい法律の「概略」や範囲がどのようになるかを理解しようとする訴訟が起こるだろうと述べています。法律の具体的な内容や影響がまだ明確でない状況を指し、今後の法的解釈の余地があることを示唆しています。
出典: BBC News
6. capsize C1
| 発音 | //kæpˈsaɪz// |
|---|---|
| レベル | C1 |
| 意味 | 転覆する |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“Fifty-three people are dead or missing after a boat capsized in the Mediterranean Sea off the Libyan coast, the UN migration agency said on Monday.”
((The Guardianより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【The Guardianの記事での使われ方】ここでは、移民を乗せた船が地中海で転覆したという悲劇的な出来事を描写するために使われています。単純に船がひっくり返るだけでなく、その結果として多数の死者・行方不明者が出ているという深刻さを伝えています。日常会話よりも、事件・事故の報道で使われることが多い単語です。
出典: The Guardian
7. perilous C1
| 発音 | //ˈperələs// |
|---|---|
| レベル | C1 |
| 意味 | 非常に危険な |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“The International Organization for Migration said the boat overturned north of Zuwara on Friday, in the latest disaster involving people attempting the perilous Mediterranean crossing in the hope of reaching Europe.”
((The Guardianより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【The Guardianの記事での使われ方】移民たちがヨーロッパを目指して地中海を渡る行為の危険性を強調するために使用されています。単に危険なだけでなく、命の危険が差し迫っているような状況を表しています。リスクを強調することで、移民問題の深刻さを訴えています。
出典: The Guardian
8. disembarkation C1
| 発音 | //ˌdɪsˌembɑːrˈkeɪʃən// |
|---|---|
| レベル | C1 |
| 意味 | 下船、上陸 |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“The agency said its teams provided the survivors with emergency medical care upon disembarkation.”
((The Guardianより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【The Guardianの記事での使われ方】ここでは、救助された生存者たちが船から降りてきた場面を指しています。よりフォーマルな表現で、特に輸送機関(船、飛行機など)からの降車・降機を指すことが多いです。報道において、出来事の正確な描写を重視する際に選ばれたと考えられます。
出典: The Guardian
9. unseaworthy C1
| 発音 | //ʌnˈsiːˌwɜːrði// |
|---|---|
| レベル | C1 |
| 意味 | 航海に耐えない、耐航性がない |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“The Geneva-based agency said trafficking and smuggling networks were exploiting migrants along the route from north Africa to southern Europe, profiting from dangerous crossings in unseaworthy boats while exposing people to “severe abuse”.”
((The Guardianより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【The Guardianの記事での使われ方】移民を運ぶ船の状態が劣悪であることを示し、人身売買業者が安全性を無視して利益を追求している状況を批判しています。船の状態の悪さを強調することで、悲劇の背景にある構造的な問題を浮き彫りにしています。
出典: The Guardian
10. irregular migration B2
| 発音 | //ɪˈreɡjələr maɪˈɡreɪʃən// |
|---|---|
| レベル | B2 |
| 意味 | 不法移民、正規の手続きによらない移民 |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“A spokesperson for the European Commission said Brussels was trying to address the root causes of irregular migration and promote legal, safe and orderly pathways to the European Union.”
((The Guardianより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【The Guardianの記事での使われ方】ここでは、正規の手続きを踏まない移民の状況を指しており、EUがその根本原因に対処しようとしていることを示しています。 ‘Illegal migration’ よりも中立的で、移民の権利や人道的な側面を考慮する際に用いられることが多い表現です。
出典: The Guardian
今日の10単語まとめ
| 単語 | 意味 | レベル |
|---|---|---|
| landmark | 画期的な | B2 |
| underpin | 支える | C1 |
| bedrock | 基盤 | C1 |
| tout | 吹聴する | C1 |
| contours | 輪郭 | C1 |
| capsize | 転覆する | C1 |
| perilous | 非常に危険な | C1 |
| disembarkation | 下船 | C1 |
| unseaworthy | 航海に耐えない | C1 |
| irregular migration | 不法移民 | B2 |
すべてTOEIC・英検でも頻出の重要単語です。音声を繰り返し聴いて、発音も一緒にマスターしましょう。
効果的な学習ステップ
- STEP1: 音声で単語の発音を確認
- STEP2: 例文を声に出して読む
- STEP3: 自分でも例文を作ってみる
- STEP4: 翌日、覚えているかチェック
📚 毎日更新中!
この記事が役に立ったら、ぜひブックマークしてください。
毎日5分の積み重ねで、英語力は確実に伸びます。
