海外ニュースを読めるようになりたい。TOEICや英検のスコアを上げたい。
そんなあなたに、毎日5分でできる学習法をお届けします。
この記事では、過去24時間の海外ニュースから厳選したB2〜C1レベルの頻出英単語を10個紹介。実際のニュース文脈で学ぶから、「使える英語」が身につきます。
今日のニュースダイジェスト
- BBC News: Eight skiers found dead after California avalanche…
- The Guardian: Countries that do not embrace AI could be left beh…
- Al Jazeera: Russia-Ukraine war: List of key events, day 1,456…
- NPR: With a win over Sweden, the U.S. men’s hockey team…
1. backcountry B2
| 発音 | //ˈbækˌkʌntri// |
|---|---|
| レベル | B2 |
| 意味 | 人里離れた山奥 |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“Rescue teams combing through the backcountry of California’s Lake Tahoe region say they have found the bodies of eight skiers who went missing in an avalanche on Tuesday.”
((BBC Newsより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【BBC Newsの記事での使われ方】ここでは、スキーヤーが行方不明になった場所を指す言葉として使われています。一般的に、スキー場などの整備されたエリアではない、自然のままの山岳地帯を意味します。比較的安全なスキーリゾートではなく、危険な状況下での事故であることを強調する意図があると考えられます。
出典: BBC News
2. presumed C1
| 発音 | //prɪˈzjuːmd// |
|---|---|
| レベル | C1 |
| 意味 | 推定された |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“The search for a final missing skier continues but that person is presumed dead, Nevada County Sheriff Shannan Moon said at a news conference on Wednesday.”
((BBC Newsより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【BBC Newsの記事での使われ方】行方不明者の死亡が確定的ではないものの、状況から見てほぼ確実であるという判断を示すために使われています。法的な意味合いも含まれており、死亡が確定するまでは「推定」という形を取る必要性を示唆します。確定的な表現を避けることで、慎重な姿勢を表しています。
出典: BBC News
3. traverse C1
| 発音 | //trəˈvɜːrs// |
|---|---|
| レベル | C1 |
| 意味 | 横断する、踏破する |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“Sheriff Woo said the rescue operation was a joint effort involving two teams and roughly 50 crew members who had to traverse “extreme weather conditions” using specialised equipment.”
((BBC Newsより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【BBC Newsの記事での使われ方】救助隊員が過酷な気象条件の中、困難な道のりを進んだことを強調するために使われています。単純に「移動する」だけでなく、困難を伴う移動であることを示唆し、救助活動の困難さを読者に伝えています。他の類義語よりも、困難な状況を乗り越えるニュアンスが強いです。
出典: BBC News
4. make-shift B2
| 発音 | //ˈmeɪkʃɪft// |
|---|---|
| レベル | B2 |
| 意味 | 仮設の、間に合わせの |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“At 17:30 local time on Tuesday, search teams arrived to an area roughly two miles (3.2km) from where survivors were sheltering in make-shift tents, and had to ski in from there.”
((BBC Newsより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【BBC Newsの記事での使われ方】生存者が避難していたテントが、緊急で用意された簡素なものであることを示しています。計画されたものではなく、その場しのぎで用意されたものであることを強調することで、状況の緊急性と深刻さを伝えています。正規の装備ではなく、間に合わせのものであるというニュアンスが重要です。
出典: BBC News
5. treacherous C1
| 発音 | //ˈtretʃərəs// |
|---|---|
| レベル | C1 |
| 意味 | 危険な、裏切りやすい |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“Conditions on Wednesday remained dangerous, multiple officials said, with Woo describing the climate as “treacherous”.”
((BBC Newsより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【BBC Newsの記事での使われ方】気候が非常に危険で予測不可能であることを強調するために使われています。単に「dangerous」と言うよりも、隠れた危険性や予期せぬ事態が起こりやすいというニュアンスが含まれています。救助活動の難しさや、一般の人々が近づくべきではない状況であることを強く警告する意図があります。
出典: BBC News
6. embrace B2
| 発音 | //ɪmˈbreɪs// |
|---|---|
| レベル | B2 |
| 意味 | (新しい考え・技術などを)受け入れる、採用する |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“Countries that do not embrace AI could be left behind, says OpenAI’s George Osborne”
((The Guardianより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【The Guardianの記事での使われ方】この記事では、AI技術を積極的に受け入れるかどうかで国家の将来が決まると述べており、’embrace’は単に受け入れるだけでなく、積極的に採用し活用するという意味合いで使用されています。この単語は、AIの重要性を強調し、各国に積極的にAI技術を取り入れるよう促すニュアンスを伝えるために選ばれています。
出典: The Guardian
7. rollout B2
| 発音 | //ˈroʊl.aʊt// |
|---|---|
| レベル | B2 |
| 意味 | (新製品・システムなどの)導入、展開 |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“He said that without AI rollouts they could end up with a workforce “less willing to stay put” because they might want to seek AI-enabled fortunes elsewhere.”
((The Guardianより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【The Guardianの記事での使われ方】この記事では、AI技術の導入と展開の遅れが、労働力の流出につながる可能性を指摘しており、’rollout’は、AI技術を社会や産業に徐々に、しかし確実に導入していくプロセスを指しています。この単語は、単にAI技術が存在するだけでなく、それが実際に社会に浸透し、利用される段階を指すことを明確にするために選ばれています。
出典: The Guardian
8. harness C1
| 発音 | //ˈhɑːr.nəs// |
|---|---|
| レベル | C1 |
| 意味 | (自然の力などを)利用する、活用する |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
“The fourth intergovernmental AI summit , hosted by India’s prime minister, Narendra Modi, follows editions in the UK, Korea and France and is focusing on harnessing AI to the benefit of countries in the global south, for example by embracing more regional languages and applying AI to improving agriculture and public health.”
((The Guardianより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【The Guardianの記事での使われ方】この記事では、AIサミットが、AI技術を開発途上国の利益のために活用することに焦点を当てていることを説明しており、’harness’は、AI技術が持つ潜在的な力を引き出し、具体的な問題解決に役立てるという積極的な意味合いで使用されています。この単語は、AI技術の単なる利用ではなく、その潜在能力を最大限に引き出すというニュアンスを強調するために選ばれています。
出典: The Guardian
9. conducive C1
| 発音 | //kənˈduː.sɪv// |
|---|---|
| レベル | C1 |
| 意味 | (良い結果を)生みやすい、助長する |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
““The EU AI Act is not really very conducive to an entrepreneur who wants to build innovative technology,” he said.”
((The Guardianより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【The Guardianの記事での使われ方】この記事では、EUのAI規制が革新的な技術を開発しようとする起業家にとって必ずしも有利ではないという意見を述べており、’conducive’は、ある状況や条件が特定の行動や結果を促進する度合いを表しています。この単語は、EUの規制がAI技術の革新を阻害する可能性を示唆するニュアンスを伝えるために選ばれています。
出典: The Guardian
10. premise C1
| 発音 | //ˈprem.ɪs// |
|---|---|
| レベル | C1 |
| 意味 | 前提、根拠 |
🔊 単語の発音
ニュースでの使われ方
““The idea that countries other than China and the US won’t be able to build big things – and we [hear] that a lot – is actually a false premise,” Mark Surman, the head of Mozilla, said.”
((The Guardianより引用))
🔊 例文の発音
このニュースでの使われ方
【The Guardianの記事での使われ方】この記事では、中国と米国以外の国が大規模なAI技術を開発できないという考えが誤った前提に基づいていると指摘しており、’premise’は、議論や主張の根拠となる基本的な仮定や前提を指しています。この記事では、その前提が覆される可能性を示唆することで、AI開発における多様性の重要性を訴えるために使われています。
出典: The Guardian
今日の10単語まとめ
| 単語 | 意味 | レベル |
|---|---|---|
| backcountry | 人里離れた山奥 | B2 |
| presumed | 推定された | C1 |
| traverse | 横断する | C1 |
| make-shift | 仮設の | B2 |
| treacherous | 危険な | C1 |
| embrace | (新しい考え・技術などを)受け入れる | B2 |
| rollout | (新製品・システムなどの)導入 | B2 |
| harness | (自然の力などを)利用する | C1 |
| conducive | (良い結果を)生みやすい | C1 |
| premise | 前提 | C1 |
すべてTOEIC・英検でも頻出の重要単語です。音声を繰り返し聴いて、発音も一緒にマスターしましょう。
効果的な学習ステップ
- STEP1: 音声で単語の発音を確認
- STEP2: 例文を声に出して読む
- STEP3: 自分でも例文を作ってみる
- STEP4: 翌日、覚えているかチェック
📚 毎日更新中!
この記事が役に立ったら、ぜひブックマークしてください。
毎日5分の積み重ねで、英語力は確実に伸びます。
